麥田捕手霍爾頓十七歲的反叛橫掃全球,他冷眼看世間的態度,把社會的虛偽面勾勒的一清二楚,摩洛哥移民法國的桃瑞雅也有異曲同工之妙,只是她的用詞更直接毒辣、她的世界也更古靈精怪。桃瑞雅是法籍阿爾及利亞女作家法伊莎‧桂妮筆下的怪怪女生,在《明天準會不一樣》一書中,她是移民法國的摩洛哥少女,「我呸!」則是十五歲的她最愛說的一句話。

 

桃瑞雅一開始就以「沒心沒肺敝人老爸溜之大吉」宣告了自己的慘狀:她老爸想要個兒子「為了滿足他的虛榮心,為了傳遞香火,為了光宗耀祖,八成還為了其他一堆很白目的理由」所以她老爸跑了、回摩洛哥去娶另外一個女人,好生個帶把兒的。桃瑞雅的老媽只好在旅館做清潔工。拜此所賜,她們家裡一天到晚有社工川流不息、桃瑞雅還必須準時跟心理醫師報到。

桃瑞雅對很多事都感到不以為然,她總是表面順從、內心嘀咕,而且她心中的OS毒辣又直接,甚至可以說是一針見血「擔心未來?其實根本不該擔心的--我們又沒未來,還得窮擔心,我呸!」或是命運就像電影劇本,我們就是演員。問題是,幫我們編劇的那位仁兄,他毫無文采,寫不出美好的故事。」

 

桃瑞雅很愛幻想,而且她的幻想都很黑色幽默。比如她希望自己的老媽可以告別單身,設計了這樣的對象篩選標準:「絕酒鬼和老頭。以上兩者請勿應徵,多謝您的合作。努力勤奮、教養有方、幽默風趣、風度翩翩、一口好牙、集郵和剝皮蕃茄罐頭愛好者,優先錄取」;她還想像電視幕後旁白配音員有一天會衝到幕前發飆:「說真的,這種日子簡直就不是人過的,好久前我就不想再在電視上幹旁白了,這是份爛到爆的工作,沒任何成就感,我是說走在路上沒半個人會跟我們要簽名,一點都不會出名,這是白癡幹的工作。我要成立一個協會:幕後旁白英雄協會......接下來,剛好趁著今天有這個機會,我要把我的車給賣了,如果有人要買的話...」

《明天準會不一樣》裡面,充滿桃瑞雅這些讓人噴飯的奇異思想,這些奇異思想的背後,赤裸裸的把大人社會中的虛偽、高高在上、自私、假好心...揭露的一絲不掛,有讓人拍案叫絕的快感,甚至還會心虛的自忖:「我是不是也是其中虛偽的一份子啊?」另一方面,在桃瑞雅的嗆辣思想背後,也有青少女的惴惴不安,有時候也許覺得「明天還是會一樣」,有時候又覺得「明天準會不一樣」;看起來對所有事情蠻不在乎的她,當然內心也潛藏著對親情、友情甚至愛情的渴望。她變來變去的行為也是作者法伊莎刻意安排的,因為「桃瑞雅是個如假包換的青少年。」

面對長大的世界,霍爾頓以「他媽的這世界」應對,桃瑞雅則是「心中呸聲連連」,看來我們的確生活在舖天蓋地的虛偽之下。

 

 

明天準會不一樣 

作者:法伊莎.桂妮 Faiza Guene
出版社:麥田出版社
出版日期:2008年06月06日

arrow
arrow
    全站熱搜

    bookreading 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()